Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This everyday phrase that I used to say so unthinkingly was starting to make me cry.
That everyday phrase is used with resourceful cunning by Ms. Cho throughout "Durango," accruing new resonance with each repetition.
In the title sequence of poems, O'Driscoll evaluates "the total / cost of living", forcing us to rethink an everyday phrase.
"She'll be right, mate" is an everyday phrase that passes for a national code of equality and solidarity, one that shows something good can emerge from penal colony origins.
Even an everyday phrase can be trademarked, as long as it identifies the source of a particular product or service, said Susan Neuberger Weller, a trademark lawyer in Reston, Va.
I hope it does, because recently I wrote a poem about snow which I think might have a few Carol Ann moments in it, although her enviable knack for making an everyday phrase split light like a prism is hard to match.
Similar(53)
Gus Grissom after the splashdown of Gemini 3. Mr. Roberts focuses on the nautical origins of everyday phrases, and not just shipboard slang.-He stamped his foot.
Everyday phrases and familiar platitudes — "Don't ever change," "Who knows" — are turned inside out or twisted into blunt, unexpected punch lines punctuating long rhapsodic passages that leave you happily word-drunk.
My phrase book didn't help much either - it included such everyday phrases as "heroin addict," "do you believe in Satan?" and even "I really like your breasts," but didn't do much in the way of traditional folk songs.
Luciano Berio's "Cries of London" is a wild idea, a sort of updated version of the Renaissance London "street cries" madrigal, in which composers integrated everyday phrases and bits of folk tunes into this sophisticated polyphonic genre.
Though Mr. Ayarza would like to use his own method of teaching -- talking in Spanish all the time, using everyday phrases -- Mr. Bloomberg often insists on using flash cards to memorize words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com