Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Disfarmer merely waited for a moment of clarity, that instant when everyday flesh caught fire, when he could see the weight of blood and bones the spirit carried and how beautifully, if wearily, they were carried after all.
For the past six months, Alliance for Justice staff have been crisscrossing the country telling the stories of three everyday Americans caught up in a practice called forced arbitration.
It's not everyday one gets caught in an act of history and despite some anxiety about what happens next I'm in a good mood.
Often utilizing 35-mm cameras, these photographers caught seeming mundane everyday moments in works that resembled snapshots.
If big investment institutions pull back from the broad stock market or, worse, start dumping technology shares, everyday investors could get caught in the downdraft.
But technology is full of transitional neighborhoods, places where the everyday has not yet caught up with the promise of someday.
At the heart of the book are Yazbek's illegal crossings from Turkey into Syria, in which she attempts to uncover the everyday stories of people caught in the crossfire, as well as those fighting.
Enthusiasts will argue that it ruins brake response and pedal feel in most cars, and everyday drivers can be caught off guard by a system that sometimes applies much more stopping force than expected.
Scientific truth is always paradox, if judged by everyday experience, which catches only the delusive nature of things".
Ministers have acknowledged that this definition is so wide that it will catch everyday stimulants such as tobacco, alcohol and caffeine, and that the bill will include a list of exemptions for legitimate substances with provision to extend it further.
For a peep into everyday Bangkok life, catch a boat during morning rush hour when smartly-dressed commuters jump off and on the regularly-stopping boats as easily as though they were on a bus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com