Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But there is also documentary evidence of the brutalities of war: the hanging of a priest by a triumphant German soldier; a starved Armenian child, captioned by the words of a German politician who had claimed that "every mercy shown to lower races is a crime against our mission".
Similar(59)
Without proselytizing, or claiming to be a model, Francis proposes that a depth of life — physical security opening to moral meaningfulness — is proper to every person, which is why every person deserves respect, and why, falling short of that depth, every person deserves mercy.
Every act of mercy is a sufficient kindness unto itself.
Commons leader William Hague said: "What is clear now is that you know what you get if you vote Labour - you get a weak Labour government - even if the Labour Party had fewer seats than the Conservatives - propped up by Alex Salmond and at the mercy every day of Alex Salmond".
The third leg of the tour featured the debut of six previously unreleased songs: "North Star", "Glastonbury", the instrumental "Return of the Stingray Guitar", "Every Breaking Wave", "Mercy" and "Boy Falls from the Sky", a song written by Bono and The Edge for the musical Spider-Man: Turn Off the Dark.
My heart aches at every sad photograph, and my nervous system is at the mercy of every authoritarian voice broadcasting worry.
Our ethics are hanging by a thread, at the mercy of every soldier and politician.
Am I forever to be borne along, debris adrift on the flood tide, at the mercy of every eddying current?
Even as the killing wound down, the "air was filled with cries for mercy; on every breeze came the wailing of women and the screams of children".
To be a celebrity these days is to be beleaguered and outgunned, to feel at the mercy of every stranger's Twitter feed.
Imagine having to wear a skintight swimsuit, one that shows no mercy to every lump and bump, in front of a packed stadium and with the world watching on television.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com