Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "every improvement" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a situation or context in which every change or enhancement has been made, or when discussing a series of improvements that have been made over time. Example: "Every improvement made to the company's customer service system has resulted in higher satisfaction ratings from our clients."
Exact(37)
The new technique - desalination through semi-permeable membranes - has been improved upon now for decades, and every improvement has increased the ease of desalinating water.
Every little detail, every tidbit, every improvement.
"Once every improvement potentially has enormous economic benefit, that promotes effort to make more improvements".
MobileMe packaging is certainly not the worst environmental offender; but hey, every improvement helps, doesn't it?
They received personal credit for nearly every improvement at their companies, accumulating enormous wealth and prestige in the process.
This workforce has been denied every improvement to labor rights legislation, beginning with the 1934 Fair Labor Standards Act.
Similar(23)
Every shopping center, every drainage improvement, every square foot of new pavement in nearly half the United States was accelerating runoff toward Louisiana.
Nora DePalma, a spokeswoman for ImproveNet, said the company had registered contractors in every state who were experts in just about every home improvement specialty.
There is no such thing as a perfect intelligence system, and every seeming improvement involves a tradeoff.
Every major improvement requires agreement between the department and solicitors on both sides whose legal fees could rise to £250m.
Indeed, in every nuanced improvement in the Scot's game, there is the unmistakable hallmark of Lendl's personality.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com