Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
But every dilemma they face is a reminder that, unlike other jurisdictions, through government they are regulating the drugs business, not the gangs.
Dharma-shastra is primarily concerned not with legal administration, though courts and their procedures are dealt with comprehensively, but with the right course of conduct in every dilemma.
Someone who answers simple questions with elaborate proofs, and for whom the solution to every dilemma involves a diagram of some kind?
This carefully calibrated set of certainties was nothing less than the lodestar of modern life, the fixed point used by humanity to navigate every dilemma from how to cut defence spending to how to sell innumerable copies of meretricious celebrity magazines.
Stuart McCall has improved the team's form and handled every dilemma and off-field complication he has faced with a calm manner.
I have been vegan for around nine years and a vegetarian since birth (so I've gone through pretty much every dilemma a vegan could face) and I've found that being a vegan at college is just like being vegan anywhere else; it doesn't have to be difficult -- here's how!
Similar(54)
Every ethical dilemma, every test of integrity and every trial of determination challenges the character of all leaders, including emerging sales leaders.
This is the every day, every moment dilemma of a startup.
I knew how to do everything, solve every problem, and handle every childhood dilemma.
Beginning with his first salon in London, opened in 1986, he has reached out to women around the world, offering products to solve every hair dilemma.
As he wafted purple prose about the health service brand over every specific dilemma that must be faced before the play button can be pressed again, it almost sounded as if Mr Cameron had reverted to his past career in public relations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com