Your English writing platform
Discover Ludwig"every darkness" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an instance or instances of darkness or to describe something related to a lack of light. For example, you could say "I am determined to find a way out of every darkness."
Exact(2)
The feeling of seeing in the dark makes me feel that in every darkness there is light and, even if for a moment, it is impossible to see, there is always something good to expect".
Dive into your true self, and light every darkness inside you.
Similar(56)
I loved the depth of each and every character, the way Maas makes you feel every move, every bit of darkness, every bit of swoon and ship her characters like nobody else has the power to.
It isn't simple darkness, but darkness imbued with every dark fact she has elicited in conversation that day.
"In this book every time darkness fell, I thought 'oh, it's going to snow'.
"You had to live — did live, from habit that became instinct — in the assumption that every sound you made was overheard, and, except in darkness, every movement scrutinized".
"You had to live -- did live, from habit that became instinct -- in the assumption that every sound you made was overheard, and, except in darkness, every movement scrutinized".--George Orwell, 1984.
George Orwell's description of the world of 1984 is as apt a description of today's world as I've ever seen: "You had to live -- did live, from habit that became instinct -- in the assumption that every sound you made was overheard, and, except in darkness, every movement scrutinized".
In this World of Darkness, enemies hide in every shadow, and a moment's weakness could prove your eternal undoing.
And as soon as the sun goes down nature spends every moment of darkness scrabbling, thumping, tramping, breathing, creaking and generally impersonating every possible type of assassin.
We dutifully built a fire every night, but darkness never arrived to justify it.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com