Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Every dispute, tantrum, writ and nervous breakdown; every all-nighter at the keyboard or in the Colony Room has been logged, archived, discussed.
Mahler does everything he can to inject color into this process; we learn of every all-nighter Katyal pulls, every ski and beach vacation marred by these all-nighters, plus every alcoholic beverage ("Hungarian dessert wine") Katyal consumes in celebration — and that's not to mention myriad marital strains as well as the pathos of his father's long illness and death.
"So you've got an all nighter?" says Paul Ewart.
DO NOT pull an all nighter.
Only pull an all nighter at an appropriate time.
If you want, you could pull an all nighter.
Almost missed the end of the day today, not watching the clock (although I actually consider my day from wake up time to bedtime, not strictly the date. I suppose I'd have to reconsider that if I still pulled all-nighters). Every year for the last few years, I've been celebrating Pi Day with the kids, which is tomorrow (OK, today, as I post this) - 3/14 as we write it in the US.
Your Smith-Corona portable electric typewriter, the high-school graduation gift of proud grandparents and a machine expressly designed to meet the exigencies of the all-nighter, shows every sign of being equal to its historic task.
Call me, Sheila Dear Mr. Claus, Every year, I suggest spreading Christmas gift deliveries over a week rather than enduring one brutal all-nighter, and every year you promise that we'll discuss it "right after the holidays".
Nigel Stepney, a mechanic at Lotus when Senna was there, perhaps summed it up best when he said that Senna forever changed the standard post-race debrief from five-minute chats with the engineers into all-nighters, dissecting every bit of his performance.
Even though college students will inevitably pull an all-nighter doing homework every now and then, extended library access only exacerbates this trend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com