Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
everting
verb
Present participle of evert
Exact(2)
(In such cases, the secretory and absorptive surfaces of the digestive system may be applied to the food by everting [i.e., turning inside out] the stomach, a method employed by starfish.
One of the most destructive creatures known is Acanthaster planci, the crown-of-thorns starfish, which during the 1960s multiplied spectacularly and removed the soft tissues from large areas of many reefs in the southwest Pacific. A. planci feeds by everting its stomach and liquifying and absorbing the tissues of the corals.
Similar(58)
The sebaceous glands evenly spaced in rows at the border of the eyelids the meibomian glands are so large that they are easily seen with the naked eye when the eyelids are everted.
Fur-lined external cheek pouches open alongside the mouth and can be everted for cleaning.
Stenolaemate zooids are different, and the walls have the form of a slender calcareous tube, no part of which can be inflected to evert the tentacles; instead, body fluid is forced from one part of the zooid to another by muscles.
In 2008 Evert married Australian golfer Greg Norman (they divorced the following year).
The starfish Asterias forces the valves apart by the relentless pull of its sucker tube feet and then everts its stomach through its mouth to digest the soft tissues inside the shell.
Contraction of the circular muscles in the posterior half of the body drives the body fluids forward, causing the proboscis to evert (turn outward) and forcing it into the soil.
Either hemipenis can be used in copulation and must be everted through a process of turning itself inside out.
The four wings develop within the insect and evert during the last molt.
Many of the faces have characteristic Mon features, with lips turned outward (everted) and downward-curved eyelids marked by double channels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com