Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And if that one day makes Northern Ireland a place so peaceful and boring that even George Mitchell can't stand it - then Trimble, along with Adams and the former senator himself, will deserve Ulster's everlasting thanks.
Everlasting thanks to everyone at my fave iconic brand, Maison Tax Dodgeur, for inviting me and my besties from Mimi's to spend all summer collaborating on fab looks at a sensational yet super-tasteful family-run hotel in beautiful Formentera!!! Trust Mimi, nothing you've heard about said delicious isle even begins to do justice to its breathtaking beaches.
Similar(58)
Rachel is being manipulated into working on Everlasting again, thanks to a breakdown during filming of the previous season that her bosses are using as blackmail.
Today, I walked by a poster offering a "Thanksgiving Feast" in which patrons can "give thanks and accumulate everlasting memories" (for three hundred and thirty-eight yuan per person).
That record earned some notice thanks to the movies — her version of "Leaning on the Everlasting Arms" played over the closing credits of the Coen brothers' remake of "True Grit".
For the Augustinians, then, the bottom line is that, even as our Creator, God owes us nothing in our present condition because, thanks to original sin, we come into this earthly life already deserving nothing but everlasting punishment in hell as a just recompense for original sin.
All this has long been imaginable but has become possible only recently, thanks to high-resolution commercial satellite imaging, broadband links and cheap, powerful computers.Technology Quarterly A new old idea Everlasting light Old clean coal Sea change Piecing history together What is this that roareth thus?
"Tuck Everlasting".
Cleaving the everlasting skies,.
Our everlasting love.
The research is everlasting".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com