Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A tractor fitted to remove the ever present winter snows we have been having and a front end loader spear to feed round bales.
Financial disparity within our judicial system isn't a notion of the past; it is ever present today.
"The past month has been a grim reminder that this threat is ever present today in Mogadishu, and requires at the minimum an extended public information campaign to inform families of the dangers posed by ordinary-looking devices".
But did you know that "Jaws" was the first of the ever-present summer blockbusters?
This fact is born out in annual precipitation totals, which range between 25 and annually, with healthy redwood forests throughout the areas of less precipitation because excessive needs for water are mitigated by the ever-present summer fog and the cooler temperatures it ensures.
She would have adored it, and once again I was overcome by an emotion that has been ever-present this week: huge pride in everything my old mum achieved.
The former Bradford player is the Dragons' only ever-present this year and has missed only five out of a possible 59 matches since he made the move to Perpignan two years ago.
"When you think he was an ever-present last year and got players' player of the year, he's going to be a big loss to us," he added.
Shin Tae-yong's side have qualified for a ninth consecutive World Cup finals, the only country outside Europe and South America to be an ever-present since 1986, and their players were eager to impress with places on the plane to Russia this summer at stake.
For instance, there is the tradition during campaigns of having his aides hand out leaflets on Halloween morning dressed in a frog suit, as he once did for Ms. Maloney, and his brightly colored earmuffs, ever present throughout the winter.
Hodgson was at Old Trafford to watch one of United's best performances of the season - and a player who was an ever present at Euro 2012.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com