Your English writing platform
Discover Ludwig"ever more paramount" is correct and usable in written English
You can use it to emphasize that something is becoming increasingly important or more essential as time goes by. For example: "As the climate crisis continues to worsen, the need for immediate and drastic action becomes ever more paramount."
Exact(2)
Dickson adds that, as we move to the cloud, identity becomes even more important, and finding ways to authenticate identity as we move across systems and platforms is becoming ever more paramount.
As the online education sector grows, the public's stake in that question becomes ever more paramount.
Similar(58)
"Young businesses have created 40 million jobs over the past 25 years, and the need to create a strong ecosystem for startups in our country is more paramount than ever," said Startup America's Scott Case.
In a cultural moment growing ever more politically correct, inclusive, and intersectional, it's a paramount moment for this kind of conversation.
Data retrieval through meaningful queries [ 6] is paramount to the successful fulfilment of the ever more sophisticated data requirements of the systematics community.
As the global war for talent grows ever more competitive, the need to cultivate and hold onto talent is paramount.
But in the push to provide ever more data online, we should not forget that consistent data quality is of paramount importance if the data are to be useful in capturing a meaningful picture of life on Earth.
Yet, even as North Korea grew ever more indebted to its Communist trading partners, the separatist teachings of Juche developed into Pyongyang's paramount doctrine, and the idea came to stand for something more grandiose and more inchoate than it had at first appeared.
Enforcing clawback provisions could not be more paramount.
Whistler is ever more interesting.
Ever more distrust and paralysis?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com