Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ever increasing number" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a quantity that is continuously growing or rising over time.
Example: "The ever increasing number of online users has transformed the way businesses operate."
Alternatives: "constantly growing number" or "continuously rising number".
Exact(11)
Third generation networks tend to integrate an ever increasing number of services.
We are absorbing an ever increasing number of man-made chemicals through our food.
This shift is unmistakably taking place, judging from the ever increasing number of PSBs adopting Open Data policies across Europe.
Progress in SAT solving algorithms has motivated an ever increasing number of practical applications in recent years.
That's the compounding effect of an above-inflation-proofed licence fee being applied to an ever increasing number of homes.
Environmental genomics provides the scientific community with ever larger data sets concerning an ever increasing number of organisms and ecosystems.
Similar(49)
Lasers today are being used in an ever-increasing number of applications.
The numbers reflect the importance of computer skills in an ever-increasing number of fields.
GitHub is a resource that hosts an ever-increasing number of open source programming projects.
The ever-increasing number of comics scholars worldwide aim to change that.
Regular reminders of the ever-increasing number of points scored by Philadelphia on Knicks turnovers.
More suggestions(16)
continually increasing number
still increasing number
constantly increasing number
always increasing number
steadily increasing number
progressively increasing number
yet increasing number
permanently increasing number
even increasing number
however increasing number
growing number
ever increasing role
ever increasing speed
ever increasing tendency
ever increasing capital
ever increasing health
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com