Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lindbergh, he added, was "the best that we are ever apt to produce in the hero line, American style".
Similar(59)
Wise words, and so very apt to child welfare.
They've seen 60percentt sales growth year-on-year ever since they opened, which seems apt to continue.
While there's certainly an adjustment period involved, if we lead from a place of understanding and keep our team informed of strategy shifts as they happen, we'll emerge a stronger team because of it, and will be more apt to navigate the ever-changing waters of the business with gusto.
("Why do baseball players chew gum?" Allen wondered. "Are they concentrating more?") Other enthusiasts argue that continual jaw motion is apt to increase one's heart rate ever so slightly, thus sending more oxygen to the brain.
High altitudes, we have noted ever since reading the works of Saint-Exupery, are apt to have an odd effect on the human mind, making it see everything, including military objectives, in terms of almost unbearable beauty.
He's informal in attire — I don't think I've ever seen him in a tie, and he is as apt to do rounds in his zip-up anorak as in his white coat — but he exudes competence.
Have you ever worn a feather boa?" This book has its enthusiasts, but most readers are apt to experience it as an endless grilling they're forced to undergo in some Gitmo of the postmodern mind.
And the closer a debate is to the election, the more of an effect it is apt to have (if in fact debate performance, except of the most extreme kind, ever has any effect at all).
"I said, 'Mitt, if you ever run for president, don't ever talk about that again.' " Today, as the Republican nominee for president, Mr. Romney is far more apt to talk about oil drilling than energy-efficient cars.
These days, moreover, members are apt to spend even less time in the Icefall than I did when I was on Everest, eighteen years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com