Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Eventually, Bright says, jail officials admitted, "There might be a mixup in my paperwork".
Similar(59)
The prospects for success and profit may eventually become bright, with Mr. Munger specifically alludes to government subsidies for electric cars.
That software isn't the smoothest — downloading required a few tries — but the device eventually displayed bright, colorful photos that can be set to play in a customized slide show.
Miserly salaries could eventually deter bright young things from entering the criminal legal profession at all.In this section Breaking the stranglehold This bird has flown Off the chart The engine that could More haste, less speed Penny lane Tiddly om… Crime doesn't pay The weathermaker ReprintsYet the cuts could also speed change in the criminal-law business.
Eventually, some bright spark hit upon the idea of reopening the estate as an adventure park.
It grew rapidly brighter and was eventually so bright it was visible in the daytime for two days (16 17 September), even through light cloud.
The comet could eventually be bright enough to be visible in broad daylight around the time of its nearest approach to the sun.
Leaves of infected banana plants eventually become bright yellow, before they wilt and collapse around the pseudostem [ 3].
Through a series of diffractions and amplifications, however, it eventually shines brighter than a collapsing star, and has several hundred times more power than the world's electric plants produce at a given instant.
What eventually killed the Bright Young People, Mr. Taylor says, "was the thing that had helped to create them: publicity".
Eventually, they waved bright and billowy silk scarves and the ballet ended triumphantly, with everyone as resplendently dressed as aristocrats at a Baroque masked ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com