Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The company says the memos were "inappropriate" and did not reflect Reckitt's eventual actions.
Although detailing at length Kennedy's initial reluctance to take a stand favoring civil rights demonstrators because he feared losing the South in the 1964 presidential election, Beschloss nevertheless cites Kennedy's eventual actions and speeches in 1962 and 1963 as examples of the courage he celebrates.
The recognition of threats and their relevance/seriousness is an integral part of the overall process of classification, recognition, and assessing eventual actions undertaken in presence of acts of chem.-bio terrorism.
Their eventual actions don't come as much of a surprise, but that doesn't make the drama any less real or affecting.
Third, there is a difference between student intentions and their eventual actions.
However, their present intention not to discuss condoms with their wives does not necessarily determine their eventual actions once married.
Similar(52)
("The visible outlines of bodies are the design of our eventual action on them," was Bergson's phrase).
The senior Israeli official said eventual action against Mr. Arafat might include expulsion or "neutralizing him, constraining his movements".
As a seasoned procrastinator, I've developed a little email label called "to reply", for those messages which require eventual action on my part.
According to European participants in a closed meeting, American officials cautioned against expectations of any early attack and appealed for help in gathering information on which to base eventual action.
Use the HM Court Services' website www.moneyclaim.gov.uk; most banks will back down at this stage, especially as the costs of fighting an eventual action will be disproportionate for the bank - which is unlikely to win anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com