Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
WEEKEND WORK COURSES AND EVENTS * British Flower Week culminates this weekend in a series of events round the country.
Instead, I attended a very buzzy satellite premiere of the Stone Roses doc at the Hackney Picturehouse, where the raucous atmosphere of the Victoria Warehouse in Manchester was well captured by the live feed (one of 200 such events round the country) of the red carpet and post-screening Q&A.
Two other events round out the weekend: tonight at 8 in the Spanish Courtyard the soprano Indra Thomas returns for a recital of works by Handel, Verdi, Wagner and others (tickets: $31 to $26), and Sunday at 4 30 in the Venetian Theater the Los Angeles Guitar Quartet makes its Caramoor debut with music by Piazzolla, Copland, Chick Corea and others (tickets: $26 to $46).
During these events round the clock service was maintained by OVPF.
Special events round out these periodic offerings.
Similar(55)
The key beats of this story are well rehearsed and even those without prior knowledge of real events (rounded up in a closing credits montage) will know exactly how it plays out.
During the treatment strategy assessment period, we defined the minimum intensification threshold as the lowest systolic blood pressure at which antihypertensive medication intensification occurred (out of all known intensification events), rounded down to the nearest 10 mm Hg.
In the pub, at a family event, round a friend's house, having a coffee: all involve talking to people – hence you are networking.
The Fargo Theatre and Fargodome feature many community events year round such as film festivals, sporting events and concerts.
Mackenzie counters: "One of our offers is, we bring the events to you: we make sure there are amazing events all round the UK.
The Race, the first fully-crewed, nonstop sailing event round the world, is the brainchild of my friend Bruno Peyron, no stranger to long-distance sailing records himself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com