Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Providing basic life support (BLS), rapid cardiac defibrillation, emergent and non-emergent transportation, and special event standby services, SUA operates two full-time transporting ambulances, a supervisor's fly car, and a MCI trailer for mass-casualty incidents.
Similar(59)
A group of RAF Tornado or Typhoon jets are on permanent standby in the event of a terrorists hijacking an aircraft over Britain.
The council is also on standby in the event that "high-risk animal feed is landed" from outside the EU but transported through the bloc to Dover.
"A further 1,000 were on standby in the event of flooding or other such civil emergencies and we placed a further 2,000 on standby as a precaution in case the threat level increased.
He said while the company was on standby for the event since the end of last week and would be deploying an immediate and large response, the nature of the event meant it could take days to restore some parts of the network.
It will be supported by air and sea forces as well as special operations units, and two more land brigades on standby in the event of a major crisis.
In Los Mochis, the Mexican Army was put on standby in the event the Fuerte River flooded.
Prior to the arrival of Waldo, the Mexican Army was put on standby in the event the Fuerte River flooded.
If you have anyone in your team that might have a medical condition, it is good to let the committee know of it in advance so that the medics on standby at the event are prepared and are aware of it.
Another 1,000-strong 1,000-strongt will remilitarystandby for "unitpected events", but will not be used foremaine security.
The government has agreed to implement no-deal Brexit plans "in full" as it seeks to allay fears by saying 3,500 troops would be on standby to help in event of any crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com