Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "evenly allocated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the distribution of resources, tasks, or responsibilities in a fair and equal manner.
Example: "The budget was evenly allocated among all departments to ensure fairness in funding."
Alternatives: "equally distributed" or "fairly assigned."
Exact(14)
Assignment to fluoxetine or placebo was evenly allocated (1 1 treatment allocation).
These plots are obtained under the assumption of evenly allocated transmit power at the two transmitter antennas, and a transmitted signal to noise ratio (SNR), defined as the total transmitted power of the two sub-streams divided by the variance of the complex Gaussian noise, is equal to 20 dB.
Meeting the gender-equality mandate in Goal 5 means those responsibilities are more evenly allocated.
Organizational level costs were evenly allocated to the patients.
Samples from different study groups should be randomly or evenly allocated to different batches.
This implied sampling 120 minutes from each of 10 subjects, evenly allocated to two days.
Similar(46)
Two approaches prevail for reserving operating room (OR) capacity for emergency surgery: (1) dedicated emergency ORs and (2) evenly allocating capacity to all elective ORs, thereby creating a virtual emergency team.
Allies of Obama have quietly floated the idea of allowing the delegations to be seated, but with the delegates allocated evenly between the candidates.
So if the common elements are allocated evenly among the six units in the building, each of the owners splits the cost equally.
In the context of a first-time fund, once again, this pool is most often allocated evenly among all partners.
The background, development and test databases were allocated evenly in three partitions, with each having 20 speakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com