Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The next day, as tales of the previous evening spread around, the Dolls were at the top of the list of Those Who Were There.
He usually found himself pedaling up to his apartment at around 5 15 with the evening spread before him like a clean canvas.
At the beginning of his poem "The Love Song of J. Alfred Prufrock," T. S. Eliot offers the striking image of an evening "spread out against the sky/Like a patient etherized upon a table".
Similar(57)
For the first time, Robert allowed himself the thought of what "You sleep tight" might grow into, the possible story of its future care, the presumptions and formulations, the decisions spreading before him like the evening spreading across the sky, the question beyond answer, only a bit of yellow tumbling toward the horizon.
Now she was stripping the bed, methodically removing what they'd just last night spread out together.
The main leader article that morning, spread across two pages, was appalled by the carnage but shared the blame around.
Unite now lets show them who's boss destroy everything gather at Cronulla 18/12/2005 midday; spread the message to all arabs meet up at the light house".
When journeying, they prefer to do so at night, spread out like a patrol and using the moon to light the way.
Reports of the incident, which happened in the early hours of Tuesday morning, spread quickly among athletes in Rio and there were unconfirmed reports that a weapon was involved, although Bill Sweeney, the BOA chief executive said: "I don't believe a weapon, a firearm, was involved.
The news of Professor Rajeev Motwani's untimely death on Friday afternoon spread quickly throughout the couple of hundred attendees of tonight's TechFellow event in San Francisco.
In the early morning, families spread rugs, plastic bags or even cardboard in order to sit on the pavement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com