Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
He spends all day in an office with the same small group of people and returns home each evening at the same time.
For the next two weeks he looked for her every evening at the same time and place -- but to no avail.
Deborah Jack, chief executive of the National Aids Trust, added: "It makes sense that condom adverts will be allowed to be shown in the early evening at the same time as soaps, such as Hollyoaks, which include storylines about sexual relationships and HIV".
All patients were requested to complete a pain inventory of all analgesic medication, and pain was assessed using the Wisconsin brief pain questionnaire and visual analogue scale (assessed every evening at the same time).
I had a job in the evening at the same time as all this college work and found myself unable to focus on anything during the day.
Sears, who did not explain what his problem had been, collapsed in the Rod Laver Arena on Saturday evening at the same time as Murray was winning in the Margaret Court Arena.
Similar(51)
Countries have not been affected by the same amount -- or even at the same time," says Mr. Freris of BNP Paribas.
"We are more comfortable, on average, even at the same time as we have cut energy per home.
Starting in 2003, journalists covering the war ate there, and so did American soldiers and the insurgents who fought them, perhaps even at the same time.
The story of the next few decades will be of several careers, maybe even at the same time, of retraining and constant upskilling to keep up with a continually changing global workplace.
The neighborhood flourished between the two World Wars, when it became associated with a long list of black writers and poets, painters, musicians and singers who performed, read and spent time here, even if they didn't all live in Central Harlem all of the time, or even at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com