Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And it appears that no such publication is breaking even yet, much less making money.
Similar(59)
David Cameron was absolutely right not to be cowed into signing up to an economic treaty that isn't even written yet, much less professionally scrutinised.
Pediatric doses of medicines to counter nerve gas, anthrax or a dirty bomb's radiation are not even standardized yet, much less distributed.
In other words, they responded to a report that hasn't even yet been written, much less read and voted on by the members.
It's arguable that it doesn't even exist anymore, yet much more of our culture today is inspired by punk ideology and spirit.
Its arguable that it doesn't even exist anymore, yet much more of our culture today is inspired by punk ideology and spirit.
Parents who question the changes argue that six-year-olds aren't qualified to understand identity issues and that as some of them can't even use the toilet yet, much less decide which washroom to do it in, National Post commentator Kelly McParland said.
But that hypothesis hasn't even been directly tested yet, much less conclusively established.
But if the "geek lobby" can get this worked up about a bill that hasn't even hit the full House yet, much less the desk of the president, the battle for an Internet that makes sense is far from lost.
In addition, Monk has a brother whose abilities of deduction are even more amazing than his, yet much more geographically limited due to his own personal problems, somewhat in the style of Mycroft Holmes (who is more adept than Sherlock but also notoriously lazy).
At the core then, lie key questions for our polity to decide: Should we give scientists some flexibility -- in order to discover treatments that may help humanity in ways that we cannot even yet imagine -- and if so, how much, in what ways, and when?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com