Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Even when there have been question marks, about my position, or the integrity of the club.
Moreover, the bodies come in even when there have been no bombings, sectarian clashes or battles between the military and the insurgents, making it unlikely that the dead were killed in combat, terrorist attacks or similar circumstances.
Cissy Kagaba, the executive director of the Anti-Corruption Coalition of Uganda told Kampala's Observer newspaper that "even when there have been steps to fight corruption through the creation of institutions like IGG, DPP and the public accounts committee, all these have been made inefficient due to lack of political will".
I have seen many so-called asthmatics over the years who tell me they have assumed they were, even when there haven't been any symptoms for years, because their GP diagnosed it.
Kerry, who will meet Putin later on Tuesday, told Lavrov: "Even when there have been differences between us we have been able to work effectively on specific issues".
Even when there have been extensive efforts to negotiate a fair division of assets and possessions and social connections, it's not at all unusual for each partner to feel like they got the bad end of the deal.
Similar(49)
Even when there has been a campaign story, however, it has quickly fallen from the headlines.
Many operations have been called joint ones even when there has been little meaningful participation of Afghan forces.
Even when there hasn't been political meddling, someone else will suspect that it has occurred, anyway.
This has been true during times of peace or war, and even when there has been deep acrimony between the White House and the Israeli government.
The executive branches have also become more cautious about publicly debating differences on issues such as Afghanistan, Iran and surveillance by the National Security Agency — even when there has been domestic pressure to criticize the other side openly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com