Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Yet we persist in believing (it would be hopeless not to) that, once they arrive, we will in some deep way know our children, even as we grasp that parts of them will remain a mystery to us.
(Or "infobahn": did any of us really, ever, call the internet the "infobahn"?) For most of us, though, the web is in effect synonymous with the internet, even if we grasp that in technical terms that's inaccurate: the web is simply a system that sits on top of the internet, making it greatly easier to navigate the information there, and to use it as a medium of sharing and communication.
And such is the movie's nagging insistence on the primacy of our romantic selves — rather than our professional or political ones — that some characters are caught in mid-malaise before we even grasp who they are.
Perhaps we grasped even then that with a change of heart, the fiercest of opponents could be the best of friends".
Ermanno Borra thinks that aliens just may be winking at us from across the void that they're trying to make contact using a method that even we primitive earthlings might grasp, and that they come (or perhaps will come, eventually) in peace.
("America," he writes. "It is indescribable. It is so vast that even if we could grasp It by the lower jaw and wrench Its head free, we still could not fathom It").
I just don't even think you can even grasp, you volunteers, how much you give to us.
The IPCC simply tells us that even if we manage to prevent the highest risk scenarios, climate change costs will still be high, and we can't even grasp how high climate damage costs will be in the highest risk scenarios.
"We cannot even begin to grasp the evil that took place in their home and how frightened they would have been.
Even kids grasp the basics.
I can't even really grasp it yet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com