Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Still dressed in their evening clothes, they curl up on the sofas and floor of a sitting room, unable even to cross the threshold that would lead them to sustenance in the dining room and kitchen.
Or the sight of Blackpool in a gale with people struggling even to cross the road, souvenirs in seafront shops flying off the shelves and crashing to the floor, "Oh no, no, no, it's not cold," says a woman.
As the e-mails went to and fro last week, seeming occasionally even to cross each other on their trip across (or is it under?) the ocean, the correspondents' attention to indelibility seemed unwavering.
She suffered bouts of depression - "some kind of special energy just leaks out and I am left lacking the confidence even to cross the street," she wrote to a friend in 1968.
Or, to rephrase that for a super-partisan era, who would be brave enough even to cross party lines, if taking that step were required to stop someone who, acting on a whim or in a tantrum, seemed ready to start a nuclear war?
Similarly, in Dilamo micro-watershed, Kota Kombola kebele, the previously degraded area containing a network of gullies and exposed parent materials, was hardly suitable for humans even to cross.
Similar(53)
Metagenomics studies can range from analysis of microbial communities of marine [ 3] or soil [ 4] to microbiomes of various organs in the human body [ 5– 7], and even to cross-biome studies [ 8].
It took even longer to cross the Tasman Strait, or all the way down to Antarctica, and even longer to fly – and then even longer to fly above the atmosphere.
Usually, I wasn't even allowed to cross the street without my grandparents.
Global warming is heating the surface ocean, making it even harder to cross between these layers.
Not only does Mr. Elliot crack, he is even willing to cross a picket line to pay for his son's audition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com