Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Only about a dozen of the 500 species have posed any danger to humans, and even then, very rarely.
Even then, very few have the kind of machine and modem you need to access the net without falling asleep.
Of the four English acts on the bill, McCartney — as a Beatle — appeared on occasion with the Stones or the Who, but only early in their careers and even then, very briefly — those bands quickly playing just a song or two for television or radio programs.
Similar(57)
Even then, only very sparing use of a very dilute feed, like liquid seaweed or liquid comfrey, is needed.
But at best we know only what it means to us as adults, and even then not very well.
The only way that many patients can afford therapy is with insurance -- which covers only certain mental health diagnoses, and even then in very limited ways.
Even then, the very active species are smaller still, often beyond the range observable with XRD, thus rendering the most interesting and important species unobservable by conventional imaging46.
He would take a tube of cadmium yellow, which even then was very expensive, squeeze the whole thing out onto the canvas and swirl it around.
And even then, until very near the end, I persisted in believing that the narrator was somehow omniscient, speaking perhaps from beyond the grave, as in another of Roth's recent novels, "Indignation".
The only ministers to cause the Chancellor much grief or embarrassment were the ones he hadn't wanted the ones he'd owed to the factions of what was, even then, his very slim majority.
This kind of thing has only ever been attempted in Texas at local level, and even then only very rarely.Texas has always been a strong supporter of immigration reform that would offer illegal immigrants (of whom Texas has close to 2m, about 7% of its population) a path to citizenship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com