Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Even the quantity of name-brand models has diminished on the runways, along with the going rate such women can charge for their specialized services.
I recorded to the gram the amount that I ate and drank, and even the quantity of urine that I passed (I estimated the, er, other stuff – I do have some dignity), and I recorded all the exercise I did, weighing myself before and after walks and runs.
By finding this new way of "arguing," we give our partner and ourselves a great gift, improving the quality (and even the quantity) of the days of our lives together.
Similar(57)
Even so, the quantity of feuds, sniping and backbiting on display this week is surely unprecedented.
This is a good way of using all the pastry that you would make for pasties or even quiches; the quantity of herbs and spices is not mandatory and can be adjusted to taste... herewith my Mediterranean option.
But even so, the quantity of sediment heading downstream will still make for a river that is very different, if for only a season, than what it was or what it will be.
Oxygen barrier properties did not change significantly upon the inclusion of CNW-ICN, even when the quantity of CNW-ICN was increased to 15 wt%.
When things change, something persists, and even if the quantity of a thing is not constant, we know each thing by what sort of thing it is.
Even though the quantity of the leachate is lesser than other wastewaters, its contents are extremely hazardous (Al-Hamadani et al. 2011).
Second: even if the quantity and quality of case managers were sufficient, there is an obvious shortage of social integration services.
The available information for defect modeling is scattered widely in the literature and mostly dedicated to very small and specific areas of focus, making it difficult for others to follow, even though the quantity of information is not small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com