Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The cross validation approach used to evaluate the performance of the methodology consists of the division of each dataset into 10 folds containing different recordings, and an even quantity of records from each class.
Figure 2a also shows a relatively even quantity of sequence per library with the occasional outlier.
However, the quality and even quantity of epidemiological data on symptomatic diabetic neuropathy remain poor due to inconsistent definitions, poor ascertainment, and a lack of population-based studies.
Similar(54)
To make a roux, measure out roughly even quantities of fat and flour.
While the gameplay is resolutely traditional, which will likely appeal to players and turn them off in even quantities – "We can't be liked by everyone," says Ru; "We would have to make an utterly unplayable game to satisfy everybody, equally" – the look of The Order: 1886 is striking in the extreme.
For each of these items, different methods of validation may be needed, e.g. interviews with staff, correlation of reports of missing hand hygiene with infection rates, or even quantities of used disinfectants.
Even the quantity of name-brand models has diminished on the runways, along with the going rate such women can charge for their specialized services.
However, it would be naïve to imply that these activities are truly indicative of creativity, even if quantity does eventually lead to quality.
Indira Gandhi stressed that India had maintained the flow into Bangladesh by denying even minimum quantity of water required to flush Hooghly.
By finding this new way of "arguing," we give our partner and ourselves a great gift, improving the quality (and even the quantity) of the days of our lives together.
By the train station old ladies sell meagre quantities of cabbage, in various stages of pickling, in exchange for even smaller quantities of Estonian kroons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com