Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
The natural history library, presumably even more vast, was elsewhere.
In rural areas, the "white spaces" of fallow spectrum are even more vast.
It also makes the cosmos seem an even more vast and lonely place.
One can only assume it was something even more vast than that: regional disinterest.
A recent Green blog article described Mongolia's vast and heavily exploited coal reserves, but available renewable resources may be even more vast.
But some members of the Liquor Association of Lucknow and the All India Distillers Association say Mr. Chadha's control was even more vast, amounting to an effective monopoly across North India.
Similar(46)
A judgeship costs even more, given the vast opportunities to generate private income.Iraq's citizens are the losers.
But Feisal's goal was to speak even more broadly for the vast and ultimately diverse mass of the peoples of Arabia from the shores of the Mediterranean to the Persian Gulf, from the mountains of Anatolia to the pyramids of Egypt.
Even more remarkably, the vast majority of the 170 members who voted for the first substitute also voted for the second.
Thinking about how big the squash can grow (so big that kids row them like boats on Lake Champlain) leads Minor to imagine what might happen if they reached even more heroic heights: vaster than the Capitol dome in Washington?
Of course, life is even more difficult for the vast majority of the non-salaried workers in the informal sector.
More suggestions(18)
even more overwhelming
even more substantial
even more massive
even more colossal
even more comprehensive
even more considerable
even more immense
even more wide
even more extensive
even more large
even more significant
even more widespread
even more great
even more gigantic
even more huge
even more sizeable
even more broader
even more large scale
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com