Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Chris Willman considered Jackson's dancing "even more enthralling than that of brother Michael," adding, "It represents the pinnacle of what can be done in the popping 'n' locking style a rapid-fire mixture of rigidly jerky and gracefully fluid movements".
Similar(59)
Chase, Orzolek and Zinner were jaw-dropping all those years ago; they are even more enthralling now they have a back catalogue.
Experiencing Africa in person is even more enthralling, from the private reserves and family friendly hotels of South Africa's Eastern Cape to self-driving arouNamibiabia's Etosha National Park; from the phenomenal wildebeest migration of the Serengeti and Maasai Mara to the remote wild places of Zambia and Botswana.
Mark Nelson, whom Long Wharf audiences saw most recently in "A Doll's House," is strong and virtuously stubborn as Ari Lev, the father, but he is even more enthralling as Jacob Kahn, a passionate artist who becomes Asher's mentor and passes along sacrilegious wisdom: that art itself is a religion.
What follows is hilarious, incredibly rude and completely captivating – and with net-connected collaborators, it'll be even more enthralling (our Rezzed playthrough being slightly spoiled by everyone knowing I had the bribe).
I find the reality of it far more enthralling than all our past whale mythology".
I'd love to see her with live music; with no Indian dance form does the responsiveness of music and movement become more enthralling than with Kathak.
Ray's seafood is never less than impeccably fresh and soundly cooked, and on a fine summer's day what could be more enthralling than sitting on the deck, watching boats cross the sound, with a breeze mussing your hair?
Tanaka's numbers are much more enthralling than Igawa's.
Both ... are superb pieces, considerably more enthralling than the most draggy All Together Now, a rather wet track".
"There's nothing more enthralling than the sound of a stream," he said in a 2007 Times interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com