Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Then she discovered it would be even more difficult to have the abortion.
It is even more difficult to have correct estimate of sectorial FDI.
Similar(58)
They are even more difficult to bear because we have had so many different and difficult reports of horrors in the past few days".
Friday's killings had been even more difficult to bear because there had been so many horrors in recent days, Merkel said, such as Nice, and the axe and knife attacks on a train in Bavaria last week.
Since the book was optioned by Sony Pictures roughly eight years ago, films with grown-up themes have become even more difficult to get made, and budgets for them have sunk to new lows.
And for non US companies it's even more difficult to make a buck since they have to wait even longer to get their iPhone software approved for the strong-selling US App Store.
Helen Pearson [2] Indeed, in recent years it has become even more difficult to get a group of scientists engaged in one aspect of genetics or another to agree on a definition.
He wasn't trying to be rude or hostile, she tells me, he was actually very pleasant – which made it even more difficult to object: "And, having no experience with therapy, I went in with the feeling that he was in the right and had the authority and I should listen".
But as difficult as Payton is to cover, he is even more difficult to define, He has a dry sense of humor delivered with a stoic expression, creating a personality that quarterback Brett Hundley describes as unique.
To make the clinical picture of the rare diseases of the anterior segment of the eye even more difficult to manage, they often have consequences that extend beyond the anterior segment and can severely impair vision.
Even more difficult to ignore: "Britney Jean" had the lowest-selling first week of any album in Spears' career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com