Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
Then even high levels of the chemicals won't work".
In the first case, there may be a few areas where water is so abundant that even high levels of extraction do not draw down the supply though it is difficult to know how long such practices can last, she says.
In this study, however, we found that in developing leaves under excessive light conditions and in mature leaves beginning at the reproductive stage, even high levels of OsPORA mRNA and protein failed to fully substitute for OsPORB activity, which is required for normal levels of Chl synthesis.
A recent study has shown that even high levels of DEHP have shown no effect on the genital development of marmosets -- let alone humans.
Based on 70 years worth of study of the survivors of Hiroshima and Nagasaki, the world's experts in radiation biology agree that exposure to even high levels of radiation poses only a surprisingly small human health risk.
Interestingly, even high levels of the open conformation of Dia were efficiently targeted, indicating that the targeting machinery is in relative excess.
Similar(47)
Therefore, the addition of nanofiller to an inherently conductive polymer could produce the materials with an even high level of conductivity [12 20].
French sixteen-year-olds report even higher levels of drug use.
The challenge now, they say, is for states to demand even higher levels of achievement.
Emissions from petrol vehicles contained even higher levels of NOx, she said.
The phenomenon is even more pronounced at even higher levels of income.
More suggestions(17)
nevertheless high levels of
yet high levels of
sometimes high levels of
so high levels of
well high levels of
moreover high levels of
perhaps high levels of
indeed high levels of
however high levels of
also high levels of
same high levels of
notwithstanding high levels of
even high degrees of
even high QoS of
even minimum levels of
even high doses of
even high costs of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com