Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I don't think you can Even eliminate the possibility ofarnouter Lehman monenthe all you can do is trisko reduce the chancespectrum Chris Probyn, Chief Economist at State Street Greece Advisors.
But even when the untoward phenomena take place in the city or in another part of the country (as in the brilliant "Moonlit Road," which is set in Tennessee) or even far out to sea (as in "A Psychological Shipwreck"), the sensation evoked is the same: you feel vaguely rattled, jumpy as a sentry on watch, in the middle of nowhere and the middle of the night.
Similar(55)
Don't overdo the blush or eyeliner, but you can go crazy with everything else (yes, even far-out false lashes).
Even more far out is the title track/finale to For Your Pleasure, especially its hallucinatory extended coda of pointillistic piano trills, like the Milky Way going down the cosmic plughole.
The second possibility sounds even more far out: "Bat Boy: The Musical," a comic musical by Larry O'Keefe, Brian Fleming and Keyth Farley based on the freakish character from the tabloid newspaper The Weekly World News.
Fishing, for instance, is for the Scottish Executive to regulate even if it happens far out at sea, while oil and gas are organised and taxed from London.
But some practices he has explored, including one he calls remote healing, the sending of therapeutic prayers to someone far away, are considered "far out" even by Dr. Chopra's own admission.
People tend to come here, even though it's… far out," Nyoukis apologises.
I learned how easy it can be to put all our energy into the negative, even though the positive so far out weighs it.
Even far more worrying than this out-of-touchness is the degree of subtle, and not so subtle, contempt with which the US media frequently covers Latin America, nowhere more than with the tireless use of the term "populist".
Far out doesn't even begin to describe this discovery.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com