Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "even at a modest level" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe something that is present in a less significant amount than usual. For example: "Even at a modest level, the company's profits are still increasing."
Exact(3)
If you follow installation art, even at a modest level, you will be familiar with this sort of thing.
What all of this suggests, Dr. Lee says, is "that physical activity, even at a modest level, can increase life expectancy".
By branching into manufacturing, even at a modest level, the company can gain some experience in building products for other designers, said Joseph Byrne, a chip industry analyst with the Linley Group.
Similar(57)
Smad7 transgenic mice that express Smad7 at a modest level, even though this level of Smad7 is sufficient to block Wnt signaling (Han, et al., 2006).
You do if you're a decent person with even a modest level of home training.
It also far exceeded the high estimate, if at a modest level, when it brought £313,250.
Both Bcl-2 and apoptosis (TUNEL) were generally expressed at a modest level.
During the past year, the Federal Reserve's preferred measure of inflation has fallen from a modest level of 1.8percentntoto an even more modest level of 1.4percentnt.
Even at the modest level of Conference football, Jamie Vardy was an obscure name when he joined Fleetwood Town at the start of the 2011-12 season.
I spent many days out on the frozen Baltic or up in the northern forests travelling with a dog and a sledge and sleeping out in the snow and, even at my modest level, it had brought me in contact with the Lapps and the circumpolar world of northern Scandinavia.
"I hear people say even at the modest level, that it might only be, say, 2," he said.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com