Your English writing platform
Discover Ludwig"even amidst" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize that something happened despite a challenging situation. For example, "Even amidst the current economic crisis, they managed to make a profit."
Exact(60)
Even amidst the poverty of rural China, attitudes, social comparisons and aspirations influence subjective well-being.
Still, "even amidst the turmoil, financial services companies are still buying the software," he said.
What does it mean to have "technological unemployment" even amidst apparent digital plenty?
"Even amidst concerns about rising inflation, we must remember that the recovery is yet to fully take hold," the central bank said.
Even amidst the hype of Mayweather/Pacquiao, boxing fans have been salivating over this contest since it was announced, due to the offensive abilities of both fighters.
Thus, even amidst official and popular calls for justice, the British Quarterly Review cautioned, "The idea of war with America should be to every Englishman unnatural and revolting".
Even amidst the global financial crisis – the world's worst downturn since the Great Depression – Australia had better labour market figures than it does today.
Carroll himself described her as 'a blind and aimless Fury', and even amidst the surreal nonsense that goes on in Wonderland, there is something dangerous about that.
Even amidst these calculations, the range that the bow could feasibly sense the infrared LED was just a couple of feet.
As Viktor Frankl's book illustrated, this sense of meaning is essential for life even amidst (in fact, especially amidst) suffering, physical hardship, abuse and disease.
Even amidst national tributes for women like Scott King and Rosa Parks, their larger political commitments and lifelong activism often get left out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com