Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"even a cursory glance" is correct and usable in written English.
It is a phrase used for suggesting that something is so obvious that it can be determined even with a quick look. For example: "Even a cursory glance of the painting reveals the artist's skillful use of color."
Exact(48)
Even a cursory glance at scores of Long Island districts is revealing.
Even a cursory glance at the map suggests countless questions: how far do most clients travel?
But even a cursory glance reveals how thin these stories are.
Even a cursory glance proves the map's usefulness: by demonstrating that all distances between stops are not equal.
But even a cursory glance through the CVs of remaining IOC members demonstrates the enduring difficulties of a fresh start.
But even a cursory glance through the detective's eyes reveals a place of moral and spiritual collapse.
Similar(9)
The brooch is clearly original, even at a cursory glance.
Even at a cursory glance, the list contains more than its fair share of interestingly different and successful firms.
Even on a cursory glance, "the pig genome compares favorably with the human genome," said Lawrence Schook of the University of Illinois at Urbana-Champaign, one of the team leaders.
Even after a cursory glance through a Tinder profile, you may not immediately know what they're interested in or what they do for fun in their free time.
They are not even photographs of paintings - although a cursory glance might mislead the viewer - but close-up photographs of graffiti on lavatory walls.
More suggestions(16)
well a cursory glance
however a cursory glance
so a cursory glance
even a cursory sweep
even a cursory overview
even a cursory reading
even a cursory observation
even a cursory comparison
even a second glance
even a third glance
even a backward glance
even a cursory analysis
even a cursory autopsy
even a cursory tour
even a cursory fashion
even a cursory look
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com