Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is important to do a very thorough evaluation of the translated guidelines in a clinical setting involving medical staff and real patients.
If not all situations are covered in the guideline, this will also become apparent during the clinical evaluation of the translated guideline.
In Brazil, despite the growing use of SF-36 in different research environments, most of the psychometric evaluation of the translated questionnaire was from studies with samples of patients.
Nevertheless, there is need for caution in benchmarking dimensional scores results between countries without taking in consideration the differences within the national and international healthcare settings and the psychometric evaluation of the translated versions.
Similar(56)
The first phase of the experiment consisted of an evaluation of the reliability of the translated questionnaire.
Bullinger et al. [20] also suggest evaluation of the psychometric properties of the translated version in order to secure cross-culturally comparable translations of surveys.
We consider the linguistic correctness of the translation and the fidelity of the translated content are appropriate for this evaluation of the translation quality.
Our study also aimed to establish the convergent validity of the translated BCIS and its relationship with other traditional researcher-rated insight scales for insight evaluation in psychosis.
Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire.
A study was included if it was a full text original article (e.g. not an abstract, review or editorial), published in English, concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire.
In a follow-up study (started in 2010), the intervention was adapted based on the results of the evaluation of the original (print-delivered) intervention, translated into a Web-based version [ 18], and implemented in an RCT in other regions than the previous Active Plus intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com