Your English writing platform
Discover Ludwig"evaluation item" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to something that is part of an evaluation or assessment. For example, "The questionnaire included a variety of evaluation items designed to measure the customer's satisfaction."
Exact(21)
BoP has been used to evaluate inflammatory conditions of periodontal tissue [33] and can also be an important evaluation item for peri-implant tissues.
In addition, let (y_{ij_{im}k}) be a response of the k-th evaluation item of the j i m -th object for the i-th evaluator, and we denote the data for the i-th evaluator by an (M×K -dimensional M×K -dimensional{dot {i}!}Y_{i}=(y_{ij_{imatrix{m=1,2,ldots,M; k=1,2,ldots,K}).
An evaluation model is proposed in this study by adopting Morphological Analysis to extract the characteristics of products' appearance, and employing Fuzzy Comprehensive Evaluation (FCE) based on a prior analysis established by Fuzzy Analytical Hierarchy Process (FAHP) to obtain consumers' emphasis on each evaluation item.
Performance evaluation item.
Table 9 Measures Checklist Requirements Evaluation Item: Measures Measure Evaluated:________________ 1.
Table 8 Global weight and local weight of each performance evaluation item.
Similar(39)
In questionnaire studies for evaluating objects such as manufacturing products, evaluators are required to respond to several evaluation items for the objects.
In questionnaire studies, N evaluators are often required to respond K evaluation items for M objects selected randomly from J objects.
(In current work the same method is used as evaluation items of greeneries, where specialists are evaluating the greenery in 4 point scale).
For instance, they evaluate on a scale 1 to 5 for each of the evaluation items.
Twenty evaluation items were collected from relevant interface design guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com