Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Her research focuses on evaluating the translation of health programs to resource-poor settings.
Results showed that significant differences could be found in 2 of 12 comparisons when evaluating the translation and rotation of the prosthetic components.
However, no criteria for evaluating the translation and cultural adaptation process were recommended in the FDA PRO Guidance.
I retrieved the rna.gbk.gz file at ftp://ftp.ncbi.nih.gov/genomes/H_sapiens/RNA/, dated Sept. 3, 2006, and extracted all 34169 annotated coding sequences (CDSs) for evaluating the translation initiation hypothesis and the amino acid constraint hypothesis.
This 5 year, National Institutes of Health (NIH) funded study is evaluating the translation of the Gold COPD guidelines into primary care practice.
Similar(55)
The PRO Consortium's translation process meets the minimum standards recommended by a task force from the International Society of Quality of Life Research ISOQOLL) in that it documents the methods used and includes qualitative evidence (i.e., cognitive interviews) to evaluate the translation [23].
We evaluated the translation and histoanatomical distribution of the chemokine CXCL12 and its corresponding chemokine receptor CXCR4 in a large series of 347 gastric carcinoma samples immunohistochemically using the tissue microarray-technology as well as in 61 matching lymph node metastases on conventional slides (iii).
In the present study, we evaluated the translation of each joint in three axes by the 'twice registration' method.
A panel of nine experts in geriatric research and gerontological care evaluated the translation and the face and content validity of the instrument.
We also conducted post hoc analyses that evaluated the translation of symptomatic improvements into functional improvements, and the associations between investigators' and self-ratings of ADHD symptoms.
To evaluate the translation of the IPSS (Hong Kong Chinese version 1) and to assess the applicability, validity, reliability and sensitivity of the instrument in both males and females with LUTS in Chinese population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com