Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
'What'll you give me?' Kelly asks, immediately warming to the idea of evaluating the contents of a random locker at Guide HQ.
"We are accustomed to begin evaluating the contents of a period of architecture on the assumption that in relation to the society which built it, it was right," John Summerson writes in his 1970 book, "Victorian Architecture: Four Studies in Evaluation".
In this study, ultrasonic-assisted extraction of limonoids from lemon seed was optimized using Box-Behnken design with three-factor-three-level by evaluating the contents of limonoids.
In evaluating the contents of nutrients as well as undesirable plant salts, it is to be borne in mind that compost is primarily an organic soil conditioner and the use of pure compost is not recommended (CCME 2005).
Finally, the mechanism of paederosidic acid was explored by evaluating the contents of Glu and GABA in the brain, and Western blot was used to measure GAD65 expression in the mouse brain.
(GP 171) In evaluating the contents of the program, rather than its reported effects, views were sometimes polarised.
Similar(54)
"We want to be relevant in today's time, relevant to consumers as we see them now," she said, and the company takes "an open-minded approach" in evaluating the content of shows in which it buys commercials.
Laboratory studies are helpful by evaluating the content of beta-2 transferrin in nasal secretions [68].
Relation completeness measures how much information is represented in the relation by evaluating the content of the information actually available with respect to the maximum possible content, i.e., without null values.
Evaluating the content of lipids in microalgae can be done by several alternative measurement approaches.
One respondent refused to answer the items in the mobile phone since he/she was interested in evaluating the content of the items but nothing else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com