Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Other models of EAE (such as the SJL/J model) will need to be evaluated to answer this question.
Can not be evaluated To answer the questions regarding the EV and the MV, certain information should be collected (table 4).
Similar(58)
Valuable innovations are explained and evaluated to find the answers to the questions.
Thirty-three PRO-CTCAE items were evaluated as "difficult to understand," and 65 items were evaluated as "difficult to answer" by at least one respondent.
In total, 33 items were evaluated as "difficult to understand" and 65 items were evaluated as "difficult to answer" by one or more participants when the participants completed the questionnaire independently.
Our answers have been evaluated to be of high quality and of significant clinical impact in several studies.
Items related to sexual activities, such as "decreased sexual interest," "unable to have an orgasm or climax," and "took too long to have an orgasm or climax," were evaluated as "difficult to answer" by more than 40% of patients.
Eight items were evaluated as "difficult to answer" by more of 20% of the respondents; three of these were items related to sexual activities, such as "decreased sexual interest," "unable to have an orgasm or climax," and "took too long to have an orgasm or climax".
All these essentially provide physicians with a systematic method of formulating a clinical question and then critically evaluating the literature to answer the question posed.
The Dining section's tasting panel recently evaluated 25 bourbons strictly to answer another question: How good are these whiskeys, anyway?
Moreover, "unable to have an orgasm or climax" was remarked on only once, and "took too long to have an orgasm or climax" was not remarked on at all, even though a high proportion of patients evaluated them as "difficult to answer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com