Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The questionnaire pointed out that most users could not evaluate this item because they had not clear perception of their interacting time on Facebook.
As we extracted multiple outcome measures, it was complex to evaluate this item in some cases.
Similar(58)
We experienced difficulties in evaluating this item as few studies mentioned uninterpretable results.
Although a secondhand smoke item approached statistical significance in our analytic sample, future studies evaluating this item in nonsmokers may be of interest.
There may be limitations on accurately evaluating this item: do we recognize this behavior as inappropriate and unprofessional and how do we deal with it as individuals when witness and suspect are in equal or different positions, same or different gender?
The combination of a lay expert trainer and professional trainer in particular was evaluated positively: this item has the highest score of all the statements.
We did this by evaluating the item information at the 50th percentile of the latent trait distribution underlying the indicator set (or sub-set) among those participants who were rated as CAM feature positive.
To our knowledge, no validated method is available to evaluate these items.
First, an interdisciplinary panel of experts helped develop and evaluate the items on the ADQ.
This sampling plan was developed for collecting responses to the candidate items from the targeted PROMIS domains and was designed to accommodate multiple objectives: (1) assess the factor structure of the domains, including tests of local dependence (LD); (2) evaluate items for differential item functioning (DIF); and (3) calibrate the items for each domain using item response theory (IRT).
Second, members of the EORTC CAT group evaluated the item list.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com