Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ODI scores will be used to evaluate the functional outcomes after 6 weeks and after 6, 12, 24 and 36 months after surgery.
Similar(59)
PURPOSE: The aim of this study is to evaluate the functional outcome in a group of patients treated with full macular translocation (FMT) with 360-degree retinotomy for treatment of age-related macular degeneration (ARMD) with subfoveal choroidal neovascularization.
The aim of these retrospective case series was to evaluate the functional outcome, patient satisfaction, and quality of life of patients who underwent this procedure.
The primary aim of the present study is to evaluate the functional outcome of patients aged 60 80 years with femoral neck fracture treated with total hip arthroplasty or closed reduction and internal fixation.
The aim of the present study was to evaluate the functional outcome and quality of life of patients aged 60 80 years with femoral neck fractures treated with hip arthroplasty or closed reduction and internal fixation.
The aim of this study was to evaluate the functional outcome of limb salvage surgery using nail cement spacer after wide resection of primary malignant and metastatic tumours of proximal humerus.
The purpose of this study was to evaluate the mid-term results of the fixed-bearing metal-backed Miller−Galante prosthesis implanted in 148 patients with medial compartmental osteoarthritis and also to evaluate the functional outcome in groups aged ≤55 years and ≥55 years, and in groups with a body mass index (BMI) ≤30 kg/m2 and ≥30 kg/m2.
Several methods are used to evaluate the functional outcome in lower limb disease.
We evaluate the functional outcome using the Glasgow Outcome Scale (GOS) at discharge and 6 months later.
The score originally described by Constant and Murley will be used to evaluate the functional outcome [ 65].
Several methods are used to evaluate the functional outcome of tumour resections and reconstructions in the lower limb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com