Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
To evaluate the duration and variability of individual symptoms of NHMA in a prospective diary-aided study.
To evaluate the duration and efficacy of KGFR silencing, we performed time course experiments on HaCaT cells transfected with siKGFR, determining the amount of KGFR mRNA by Q-RT-PCR at 6, 24, 48, 72 and 96 h after transfection (Fig. 3A).
Although there have been no controlled trials to evaluate the duration and dose of immunosuppressive therapy necessary for treatment of newly diagnosed BOS, the historical clinical approach has been treatment with high dose corticosteroids for extended periods of time, e.g. 12 to 24 months.
Similar(57)
The retrospective design made it difficult to evaluate the duration of bacteremia and gastrointestinal disease.
The aims of the study were to evaluate the duration of response and the effectiveness of prolonged maintenance therapy as reflected by the PASI score during long-term treatment with efalizumab.
These studies will help characterize this new BTV strain and evaluate the duration of viremia, humoral immune response, and pathogenicity of this serotype.
Further study is needed to evaluate the duration of such effects and the mechanism by which this occurs.
Future studies will be needed to evaluate the duration of protection afforded and the potential need for an adult booster.
The objective of this study was to evaluate the duration of phenological stages of 'Tupy' and 'Xavante' blackberries grown under subtropical conditions with the goal of optimizing the production system.
In this study, we also evaluated the duration of examination and the acceptability of the instrument according to the patient and the physiotherapist.
Studies evaluating the duration of fever and its predictive value in children in primary care are required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com