Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
On this week's Political Scene podcast, John Cassidy and Hendrik Hertzberg join host Dorothy Wickenden to evaluate the debate and its effect on the state of the race.
Then three raters based at universities outside of Japan were asked to evaluate the debate transcripts using criteria based on the taxonomy of critical thinking drawn up by Facione (1990).
During the second workshop we introduced major changes in the content, teaching methods and methods to evaluate the debate approach and knowledge translation project (KTP) in response to comments from national and international experts in medical education and EBM.
Similar(57)
If we were to evaluate the debates -- stripping out everything that really matters and using only viewers' perceptions -- the Republicans hold a slight advantage.
But if we evaluate the debates on substance, truth, and value, then, despite Obama's lackluster performance, the Democrats would have a clear advantage.
This court is in no position to retrospectively evaluate the quality of debate and parsing of privileges and responsibilities during Congress' or these groups' deliberations.
In any event it is no doubt more realistic - at least unless we decide differently after evaluating the open debate on the Green Paper - to go for a directive to begin with.
The president also encouraged skeptics of the agreement to "overcome the emotions" that have infused the debate and evaluate the accord based on facts.
The rationale for including the mutual links is to help users navigate the the debate and evaluate the evidence for different positions.
While it is important to get the facts straight, focusing on the truth of the candidates' statements is not nearly enough to evaluate the actual impact of the debate on the audience.
While it is important to get the facts straight, focusing on the truth content of their words is not nearly enough to evaluate the actual impact of the debate on the audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com