Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
To evaluate the burden of Crohn's disease in Spain.
We used a burden assessment scale to evaluate the burden of care placed on caregivers in terms of emotional distress and functional impairment.
The aim is to determine anxiety and health-related (HR -QoL and evaluate tHR -QoLen of candying a Cevaluateneral practhee populations.
To evaluate the burden and predictors of hospital readmissions among pediatric patients with inflammatory bowel disease using the Nationwide Readmissions Database.
As in other fields of medicine, there is an increasing interest among orthopedic surgeons to measure health-related quality of life in adolescent idiopathic scoliosis patients and to evaluate the burden of disease and the effectiveness of different treatment strategies.
Therefore, we aimed to evaluate the burden of psychological trauma experienced by patients in the intensive care unit (ICU) as perceived by clinicians to assess factors that can impede its recognition and treatment in the ICU.
Similar(21)
We evaluated the burden of undiagnosed adrenal insufficiency in 49 such patients (age, 4.5 ± 3.5 years).
To determine which abbreviated Zarit Scale (ZS) better evaluates the burden of the caregiver of an elderly patient in Medellin, Colombia.
The Caro Research Institute, a consulting firm that evaluates the burden of diseases, estimates that a diabetic without complications will incur medical costs of $1,600 a year - unpleasant, but not especially punishing.
His public health interests include defining characteristics of global emergency care systems; evaluating the burden of injury in low- and middle-income countries, and addressing health and human security in chronic humanitarian emergencies.
The Headache Disability Inventory evaluated the burden of headache.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com