Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
He said he was asking to meet with the commission chairman, Alan J. Croce, a former Suffolk undersheriff, to ask for time to "evaluate the breadth of this enormous cost that could be imposed on us".
Among them, the Shannon Wiener index was adopted for the first time to quantitatively describe the breadth of substrate spectrum, making it easy and comprehensive to evaluate the breadth of substrate spectrum of homologous enzymes.
While there are many ways to evaluate the breadth of a T cell response [56], [57], [58], we chose to take a rigorous approach by mapping individual epitopes targeted by the vaccine-induced response, and evaluating the ability of the epitope-specific T cells to recognize circulating clade variants.
The objective of this scoping review was to evaluate the breadth and depth of the HCA workforce literature.
Objective To evaluate the breadth, validity, and presence of biases of the associations of vitamin D with diverse outcomes.
Future studies should consider expanding the range of candidate polymorphisms to evaluate the breadth of these observations.
Similar(50)
23 Further studies evaluating the breadth and duration of the immune response to single and two dose regimens are needed.
Many assays to evaluate the nature, breadth, and quality of antigen-specific T cell responses are currently applied in human medicine.
Because genomic loci that exhibit functionalization present species- and/or tissue-specific expression (Vinckenbosch et al. 2006; Bai et al. 2007), we used the index developed by Yanai et al. (2005) to evaluate the expression breadth of the expressed retrocopies.
We also compared the new assembly with the unigene sequences of the model fish species to evaluate the depth and breadth of our unisequence data set.
Because there is no transcriptome profile of Ae. variabilis available for comparison, we used a web-based tool, ESTcal [ 45], to evaluate the depth and breadth of our data set.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com