Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
Technetium-99m (99mTc) is a radionuclide commonly used in nuclear medicine to obtain 99mTc-radiopharmaceuticals, which can be used to evaluate either physiological processes or changes related to diseases.
We describe herein the rationale/study design for a multi-institutional, phase II randomized study to evaluate either daily subcutaneous or intravenous bolus infusions of amifostine in patients with non-small cell lung cancer who receive standard fractionated thoracic radiation therapy concurrently with weekly paclitaxel and carboplatin chemotherapy.
The most commonly used in vitro assessment techniques generally evaluate either viability (live/dead ratio) or toxicity mechanism.
In particular, the panel argued that the Japanese scientists had not provided sufficient information to evaluate either of the proposed research objectives.
The records of Bruno's Roman Inquisition were lost, Blackwell notes, so "it's awfully difficult to evaluate either way the justice of the trial".
Enhanced CT represents a comprehensive imaging method to evaluate either mesenteric vasculature status or small bowel appearance, both of which have to be evaluated for a diagnosis of ischemia before development of intestinal necrosis and infarction.
Similar(23)
Evaluating either on such small and unproductive samples would probably not yield trustworthy conclusions.
Until October 28 , 2002 focal spot condition shall be evaluated either by determining system resolution or by measuring focal spot dimensions.
The strain energy can be evaluated either by analytical or pure numerical methods.
Here, physical parameters have to be evaluated either from existing correlations or by direct measurements.
Small amount of enantiomeric composition can be evaluated either by MS or by UV spectrometry (less than 5%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com