Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "evaluate all aspects" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the need to consider every part or dimension of a situation, issue, or project.
Example: "Before making a decision, it is crucial to evaluate all aspects of the proposal to ensure we understand its implications."
Alternatives: "assess all factors" or "consider every angle".
Exact(13)
"As a result, we must take the time to evaluate all aspects of the claim to ensure fairness for both the party making the claim and the U.S. government".
"The city understands that, on a big-picture level, there is value in looking at the program as a whole, which is why the mayor is leading a comprehensive effort to evaluate all aspects of the TIF program," said Tom Alexander, a spokesman for the Emanuel administration.
These non-human taste assessment tools can be used to evaluate all aspects of taste quality.
Some limitations of this study are intrinsic to the AGREE II, as this instrument is not aimed to evaluate all aspects of a guideline.
We can also consider other ways of stimulating emotions, knowing the fact that watching emotional videos is not always sufficient to prompt expressions that would provide all the relevant information to evaluate all aspects of personality, and this is another direction which will be pursued in our future research.
We have to constantly evaluate all aspects of our energy footprint.
Similar(47)
Furthermore, few instruments are available that specifically evaluate all the different aspects of QoL in BCS.
"You re-evaluate all aspects of your life.
His writings document the value of objectively evaluating all aspects of the patient's symptoms, diet, sleep patterns, and habits.
In fact, this tool is not aimed at evaluating all aspects of a guideline.
A study evaluating all aspects of the economic dimensions and a comparative would be considered a full economic costing (e.g. 4).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com