Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(37)
We carried out two experiments for evaluation; the first was to evaluate a wide field of view (Experiment Result of Experiment 1) and the second was to evaluate the collision alarms (Experiment 2).
It said it had hired Goldman Sachs to evaluate a wide range of "strategic alternatives".
Vanguard's recommendation is to "create several retirement scenarios, with various sets of assumptions, to evaluate a wide range of possible outcomes".
But the three University of Chicago economists also evaluate a wide span of possible outcomes if America had chosen the alternative to war.
It can be used to diagnose or evaluate a wide range of conditions, including diseases of the heart, cancer, and injuries to the brain.
Education Secretary Arne Duncan and Vice President Joseph Biden, part of a group President Barack Obama convened to respond to the shooting, will evaluate "a wide array of ideas," said Briscoe, who declined to comment on whether the federal government would provide money for school security.
Similar(23)
We describe and evaluate a wide-issue processor with distinct memory pipelines, driven by a prediction mechanism.
These questions typically read along the lines of, "Regardless of who you are voting for, who do you think will win the election?" When asked to provide objective expectations as opposed to subjective intent, respondents must evaluate a wider variety of preferences than simply their own.
Combined with automation of our entire workflow, this enabled us to evaluate a wider range of prediction algorithms than previously (as well as two distinct whole-genome alignment programs; see Text S1).
Future studies are needed to evaluate a wider range of particulate and polymeric dispersants under development as alternatives to existing chemical dispersants.
The comparison also guided the re-adjustment of the FDR cut-off values in order to evaluate a wider number of differentially expressed genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com