Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Then you have that euphoric rise, and you're happy like a thunderbird".
Leading shares are now back below the lowly level they had reached before the weekend's dramatic £37bn UK bank bail-out, with the initial two-day euphoric rise now more than wiped out.
A few days into the euphoric rise, as if to pace myself, I tiptoed into my work email.
Similar(57)
I mean, sure: there are occasional spikes of a nine or a ten, on birthdays and Christmases, at the weddings of people you love, when your team scores a goal, when you get that text back, when you're really, really drunk; but on the whole it's a level six, isn't it, with more drops to the basement of two and three than euphoric rises beyond eight.
It was in the mid-1990s, the Indian economy was picking up, and much of the country (and, indeed, the world) was euphoric over the rising prosperity of the nation.
His voice was thin and the sound system far too quiet, but a faint euphoric rhythm of applause rose up from the elderly crowd.
Dressed entirely in black and half-submerged in red stage lights, his tense, drone-filled set made full use of the sound system's bass capabilities, beginning with a teasingly slow build heavy on improvisation, before slowly rising to euphoric peaks.
The title track is a classic DJDS excursion, with sweet harmonies rising over big, euphoric breakdowns and retro drum machines.
Processed food companies are like drug addicts, promising "next time it'll be different, watch!" when they're euphoric on market share and rising stock prices.
The economy was in rapid expansion, the government was extremely popular, and a rising middle class was euphoric with higher wages.
An unhinged falling then rising theremin leads us through a bouncy major-key passage that sighs each time into a more wistful minor chord before those Jim'll Fix It "Ba Ba Ba"s rise back up to the euphoric major passage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com